如果可以的話 想進入妳的內心
たとえば どうにかして 君の中 ああ 入っていって
ta to e ba do u ni ka shi te ki mi no na ka a a ha i tte i tte
用妳的眼窺視我一下 或許就能了解一些事
その瞳から僕をのぞいたら いろんなことちょっとはわかるかも
so no me ka ra bo ku wo no zo i ta ra i ro n na ko to cho tto wa wa ka ru ka mo
越是愛妳 就越是沈迷於妳
愛すれば 愛するほど 霧の中 迷いこんで
a i su re ba a i su ru ho do ki ri no na ka ma yo i ko n de
牽著手走去看看吧
手をつないだら 行ってみよう
te wo tsu na i da ra i tte mi yo u
像要燃燒起來的光輝山丘
燃えるような月の輝く丘に
mo e ru yo u na tsu ki no ka ga ya ku o ka ni
我會去接妳的 就好好待在那兒
迎えにゆくから そこにいてよ
mu ka e ni yu ku ka ra so ko ni i te yo
即使只有碎片也無所謂
かけらでもいい
ka ke ra de mo i i
直到了解妳的心意為止 今夜我不睡
君の気持ち知るまで 今夜僕は寝ないよ
ki mi no ki mo chi shi ru ma de ko n ya bo ku wa ne na i yo
心痛的事 快樂的事 這些定義 每個人都不相同
痛いこと 気持ちいいこと それはみんな人それぞれで
i ta i ko to ki mo chi i i ko to so re wa mi n na hi to so re zo re de
因小小的錯誤而絆倒 但這次我也跌得很精彩
ちょっとした違いにつまづいて またしても僕は派手にころんだ
cho tto shi ta chi ga i ni tsu ma zu i te ma ta shi te mo bo ku wa ha de ni ko ro n da
受了傷 終於了解了 即使如此也好 一點也不晚
傷ついて やっとわかる それでもいい 遅くはない
ki zu tsu i te ya tto wa ka ru so re de mo i i o so ku wa na i
牽起手走去看看吧
手をつないだら 行ってみよう
te wo tsu na i da ra i tte mi yo u
怪異的星星隱藏的山丘
あやしい星の潜む丘に
a ya shi i ho shi no hi so mu o ka ni
前往茂密的森林深處
茂みの奥へと進んでゆこう
shi ge mi no o ku e to su su n de yu ko u
即使受傷也無所謂
怪我してもいい
ke ga shi te mo i i
想看看那似要迸開的笑臉 它的另外一面
はじけるような笑顔の向こう側をみたいよ
ha ji ke ru yo u na e ga o no mu ko u ga wa wo mi ta i yo
牽著手走去看看吧
手をつないだら 行ってみよう
te wo tsu na i da ra i tte mi yo u
閃耀著圓圓月亮的山丘
まんまるい月の輝く丘に
ma n ma ru i tsu ki no ka ga ya ku o ka ni
誰都會被照映出來
誰もがみんな照らしだされて
da re mo ga mi n na te ra shi da sa re te
將心的模樣映在空中
心の模様が空に映ってる
ko ko ro no mo yo u ga so ra ni u tsu tte ru
請不要一直都如此笑著
いつでもそうやって笑ってないで
i tsu de mo so u ya tte wa ra tte na i de
即使只有碎片也無所謂
かけらでもいい
ka ke ra de mo i i
到了解妳的心意為止 今夜一直和妳在一起
君の気持ち知るまで 今夜は一緒にいたいよ
ki mi no ki mo chi shi ru ma de ko n ya wa i ssho ni i ta i yo